IPB

Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
> çevirmenlik
salvadore
post Jan 7 2010, 02:01 AM
Post #1


Semi-Prof
***

Group: Members
Posts: 34
Joined: 4-January 10
Member No.: 1,835



merhaba,
oyunun sağında solunda göze çarpan dil hataları görüyorum...
oyuna cevirmenlik acılıp bu konuda üyelerden yardım istenilebilir ve düzeltilebilir...karsılığında vip,booster,oyun parası gibi oyun içi özellikler verilebilir. genelde online oyun isteminde bu sekilde olmakta...
Kolay gelsin
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
architecture61
post Jan 7 2010, 01:00 PM
Post #2


Amateur
**

Group: Members
Posts: 12
Joined: 24-November 09
Member No.: 1,429



anlayamadığın yerleri google çeviriyı kullanarak anlayabılırsın. bence bır çevirmene gerek yok. biggrin.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
salvadore
post Jan 7 2010, 06:27 PM
Post #3


Semi-Prof
***

Group: Members
Posts: 34
Joined: 4-January 10
Member No.: 1,835



ya kardesim lagaluga yapmak icin post atma su foruma.
benim anlayamdigim bi yer yok acilirsa da ingilizce icin ilk aday ben olurum zaten rahat ol...
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
architecture61
post Jan 7 2010, 09:10 PM
Post #4


Amateur
**

Group: Members
Posts: 12
Joined: 24-November 09
Member No.: 1,429



senın nıyetın farklıymış. ben de kıme yardım edıyorum. ıstıhdam ıstıyor adam. dry.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Xcellency
post Jan 7 2010, 09:11 PM
Post #5


Moderatör
***

Group: Members
Posts: 91
Joined: 16-September 09
From: Ankara
Member No.: 405



QUOTE(salvadore @ Jan 7 2010, 07:27 PM) *

ya kardesim lagaluga yapmak icin post atma su foruma.
benim anlayamdigim bi yer yok acilirsa da ingilizce icin ilk aday ben olurum zaten rahat ol...



Merhaba,
Ceviri hatalarının nerede oldugunu destek e bildirdiginiz takdirde, gerekli işlemler yapılacaktır. Saygılarımla.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
manyak1903
post Jan 7 2010, 09:25 PM
Post #6


Semi-Prof
***

Group: Members
Posts: 96
Joined: 13-September 09
Member No.: 376



ALINTI(architecture61 @ Jan 7 2010, 01:00 PM) *

anlayamadığın yerleri google çeviriyı kullanarak anlayabılırsın. bence bır çevirmene gerek yok. biggrin.gif


Senin dediğin de doğru ama kişisel olarak.Burada toplu oyun oynadığımız için herkesin bilmesi gerekir smile.gif
Ayrıca Türkçesi yanlış çevrilmişse o zaman ne yapmalı.Mesela belli zamana kadar topalma diye defanslarıma
TA bastım ama 2 ay sonra TK top kontrolü olarak değiştirildi ve verdiğim bütün deneyimler 10 dan sonrası 14-15-16 ya kadar boşuna gitti.
Sağlık olsun düzeltildi ama 2 ay sonra smile.gif



--------------------
11x11 foruma mesaj yazabilmek için oyundaki hesabınızı kullanabilirsiniz.E posta isterse yine oyundaki veya kullanmak istediğiniz e posta adresinizi yazabilirsiniz.

Yaptıkları işin doğruluğuna inanan insanlar, çalışmalarının denetlenmesinden, karşı fikirler ortaya atılmasından ve tercihleri üzerinde münakaşa yapmaktan zevk alırlar.
( M.Kemal ATATÜRK)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Uygulama
post Jan 8 2010, 01:54 AM
Post #7


Semi-Prof
***

Group: Members
Posts: 55
Joined: 4-December 09
From: Turkey
Member No.: 1,519



TK defanslar için önemli ki. rakibin forveti arkadan dalıp defansından topu alıp çat golu çaktığını grüyoruz. TK basarsan o iş zorlanır gol yeme ihtimalin düşer wink.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
salvadore
post Jan 9 2010, 11:03 PM
Post #8


Semi-Prof
***

Group: Members
Posts: 34
Joined: 4-January 10
Member No.: 1,835



örn: Oyuncularda Mücadele yeteneği...halbuki mücadele değil, top kapma olacaktır. ingilizcede TACKLING diye geçiyor. mücadele dediğinde adam forvetim rakibin defansıyla iyi mücadele etsin der basar boşa gider forvetin puanı wink.gif
mesela birlik kupalarında Giriş Ücreti yerine SATIN ALMAK diye yazıyor buna da çok güldüm biggrin.gif


QUOTE(Xcellency @ Jan 7 2010, 09:11 PM) *

Merhaba,
Ceviri hatalarının nerede oldugunu destek e bildirdiginiz takdirde, gerekli işlemler yapılacaktır. Saygılarımla.


Tamam destek bölümüne her gördüğüm lisans hatasını atacağım... teşekkür ettim
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
cuppelibako
post Apr 10 2010, 04:07 AM
Post #9


Rookie
*

Group: Members
Posts: 8
Joined: 1-April 10
Member No.: 2,918



Valla ben de katılıyorum kupalarda "Gönderen" ve "Üyeler" yerine

"Başvuran" ve "Kontenjan" şeklinde yazsa herkes anlar ilk başlarda anlayamamıştım hangisi neyi ifade ediyor diye.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



- Lo-Fi Version Time is now: 9th December 2019 - 03:04 AM