IPB

Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
> borsa ve serbest oyuncu (tercüme)
manyak1903
post Sep 19 2009, 02:59 AM
Post #1


Semi-Prof
***

Group: Members
Posts: 96
Joined: 13-September 09
Member No.: 376



borsa(exchanges)
orayı takas piyasası veya serbest piyasa olarak değişebilirmisiniz.
serbest oyuncular(free agents)
serbest ajan arıyorum bende burasıymış smile.gif ama serbest oyuncu daha iyi olmuş.


--------------------
11x11 foruma mesaj yazabilmek için oyundaki hesabınızı kullanabilirsiniz.E posta isterse yine oyundaki veya kullanmak istediğiniz e posta adresinizi yazabilirsiniz.

Yaptıkları işin doğruluğuna inanan insanlar, çalışmalarının denetlenmesinden, karşı fikirler ortaya atılmasından ve tercihleri üzerinde münakaşa yapmaktan zevk alırlar.
( M.Kemal ATATÜRK)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Sarp
post Oct 4 2009, 01:45 AM
Post #2


Unregistered









ZITAT(manyak1903 @ Sep 19 2009, 03:59 AM) *

borsa(exchanges)
orayı takas piyasası veya serbest piyasa olarak değişebilirmisiniz.
serbest oyuncular(free agents)
serbest ajan arıyorum bende burasıymış smile.gif ama serbest oyuncu daha iyi olmuş.


Selam,
tesekkür ederim, "Takas" olarak degistirildi.
Bu arada "dinlendirme" oldu "Tedavi", daha uygundu bence.
Go to the top of the page
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
2 User(s) are reading this topic (2 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



- Lo-Fi Version Time is now: 16th April 2024 - 03:28 PM